Дораэмон / Doraemon [TV] [1-154 из 1787] [Без хардсаба] [JAP, SUB] [1979, Приключения, комедия, фантастика, для детей, TVRip]


Страна: Япония
Год выпуска: 1979 г.
Жанр: Приключения, комедия, фантастика, для детей
Тип: TV
Продолжительность: ~6-7 мин. серия
Режиссер: Сибаяма Цутому
Студия: TV Asahi
Описание: Четверокласснику Нобите совсем не везёт в жизни. В школе его обижают, дома ругают, даже друзья любят над ним поиздеваться. Девочка, которая ему нравится, совсем не обращает на него внимания. Но на Новый Год кот-робот Дораэмон прибывает к нему из будущего, чтобы спасти его от этой ужасной судьбы. Веселый и беззаботный Дораэмон всегда готов помочь Нобите с помощью разных фантастических штук, которые он достаёт из четырёхмерного кармашка на своей груди. Вместе им предстоит пережить массу поучительных и забавных историй, наполненных удивительными приключениями.
Качество: TVRip
Тип релиза: Без хардсаба
Формат видео: MKV
Релиз/Автор рипа: Shaltai79
Видео: XviD 512x384 23.976 fps 640kbps 8 bit 4:3
Аудио: MP3 32000Hz 128 kb/s 2 channels Язык Японский
Субтитры: srt русские встроенные отключаемые; Язык субтитров русский ; Перевод: Shaltai79
Подробные тех. данные
Общее
Уникальный идентификатор : 228809818501445077982683034086507432791 (0xAC232B08BE7C6CA5B8A87D27747A4B57)
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 47,0 Мбайт
Продолжительность : 6 м. 32 с.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 1006 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2014-01-04 08:53:39
Программа кодирования : mkvmerge v2.9.7 ('Tenderness') built on Jul 1 2009 18:43:35
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : [email protected]
Параметр BVOP формата : Да
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : V_MS/VFW/FOURCC / XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 6 м. 32 с.
Ширина : 512 пикселей
Высота : 384 пикселя
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Библиотека кодирования : XviD 0.0.09 (UTC 2003-03-25)
Default : Да
Forced : Нет
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 6 м. 32 с.
Вид битрейта : Переменный
Каналы : 2 канала
Частота : 32,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Default : Да
Forced : Нет
Текст
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Default : Да
Forced : Нет
Список эпизодов
1 серия - Город-мечта, страна Нобиты
2 серия - Превращательное печенье
3 серия - Хлеб-запоминайка
4 серия - Магнитные значки
5 серия - С-ног-сбиватель
6 серия - Невеста Нобиты
7 серия - Великое предсказание
8 серия - Охота на динозавров
9 серия - Военная тайна. Шпионские игры
10 серия - Пистолет везения
11 серия - Фотоаппарат вуду
12 серия - Строительство метро
13 серия - Первая хорошая оценка в жизни
14 серия - Обмен мамами
15 серия - Воздушный бой
16 серия - Дверь в несуществующую комнату
17 серия - Вперёд, лошадь-робот!
18 серия - Любовь-морковь
19 серия - Экипировка супер-героя
20 серия - Красавица Мии
21 серия - Солдатики
22 серия - Флаг-рыба
23 серия - Антикварное соревнование
24 серия - Поделки из бумаги
25 серия - Перчатка для укрощения хищников
26 серия - Мои храбрые предки
27 серия - Девочка с белоснежным лицом
28 серия - Флейта-обманушка
29 серия - Камера времени
30 серия - Скандальная помолвка
31 серия - Машина заказов
32 серия - О людях и енотах
33 серия - Что хочу, то и ворочу
34 серия - Губная помада лести
35 серия - Бабушка Нобиты (часть 1)
36 серия - Бабушка Нобиты (часть 2)
37 серия - Межпланетная радиостанция
38 серия - Сам себе учитель
39 серия - Нобита в зазеркалье
40 серия - Объемная копирка
41 серия - Прогулка на подводной лодке
42 серия - Капсула дружбы
43 серия - Ободок послушания
44 серия - Дерево-квартира
45 серия - Машина времени и разбитое окно
46 серия - Вооружён и очень опасен
47 серия - Ящик для штрафов
48 серия - Нобита-робинзон
49 серия - Камни-из-воздуха-делательная машина
50 серия - Продолжательный спрей
51 серия - Возвращатель потерянных вещей
52 серия - Антенна предвидения
53 серия - Моё слово твёрдо
54 серия - Волшебная звезда
55 серия - Гром и молнии
56 серия - Рентгеновская камера
57 серия - Загадочный незнакомец из будущего
58 серия - Любовь девочки робота
59 серия - Игра с облаками
60 серия - Пластырь правды
61 серия - Липовый пришелец
62 серия - День моего рождения
63 серия - Лукострельный экспресс
64 серия - Реклама в зеркале
65 серия - Улиткин домик
66 серия - Как сделать ребёнка
67 серия - Похищение брильянта
68 серия - Плавательный порошок
69 серия - Покупки из будущего
70 серия - Космический симулятор
71 серия - Рисовое поле на татами
72 серия - Как кошки фирму создали
73 серия - Время, вперёд!
74 серия - Каталог подружек
75 серия - Переносной телескоп
76 серия - Возвращение блудного сына
77 серия - Рогатка безотказности
78 серия - Пустыня Сахара и школьные задания
79 серия - Льстивое зеркало
80 серия - Хватательная верёвка
81 серия - Хочу стать плохим
82 серия - Женско-мужская путаница
83 серия - Обманный листок
84 серия - Молоток забывчивости
85 серия - Веселая жизнь
86 серия - Космический Тарзан (часть 1)
87 серия - Космический Тарзан (часть 2)
88 серия - Машина времени для разума
89 серия - Слезы и желудочный сок
90 серия - Канал снов
91 серия - Прогрессивно-регрессивный лазер
92 серия - Супер доспехи
93 серия - Отдых на курорте
94 серия - Как Джайан суперменом был
95 серия - Мышь и бомба
96 серия - Пилюли внушения
97 серия - Видалоскоп
98 серия - Человекопульт
99 серия - Страходельная машина
100 серия - Крошка-тайфун
101 серия - Душ-невидимка
102 серия - Муха-оракул
103 серия - Волшебная уздечка
104 серия - Таблетки скорости
105 серия - Значки-маячки
106 серия - Птичка-напоминалка
107 серия - Торговый автомат
108 серия - Отцы и дети, или Второе пришествие дедушки
109 серия - Кибер-бумага
110 серия - Чёрный пояс Нобиты
111 серия - Ультра-миксер
112 серия - Необитаемый остров своими руками
113 серия - Машина для тайфунов
114 серия - Мир без денег
115 серия - Всё наоборот
116 серия - Жвачка общевкусия
117 серия - Кладоискатели
118 серия - Часы-органайзер
119 серия - Доисторическое мореплавание
120 серия - Пушка-транспортатор
121 серия - Летающие рыбки
122 серия - Шляпа-уменьшалка
123 серия - Туда-сюда-обратно
124 серия - Шлем для сновидений
125 серия - Призрачная лампа
126 серия - Дневник будущего
127 серия - Бейсболка снайпера
128 серия - Чайник-магнитофон
129 серия - Размножение пирожков
130 серия - Сумасшедшие часы
131 серия - Лавина в комнате
132 серия - Сезам, откройся
133 серия - Присоска-переноска
134 серия - Роботизаторы
135 серия - Необычные зонтики
136 серия - Телефон желаний
137 серия - Копилка времени
138 серия - Героями не рождаются
139 серия - Робот-телепат
140 серия - Большой куш
141 серия - 3D-фотокамера
142 серия - Сам себе журналист
143 серия - Восхищательный робот
144 серия - Катаемся в парке на лыжах
145 серия - Играем в кукол
146 серия - Машина времени
147 серия - Экстремальный бумеранг
148 серия - Палка-менялка
149 серия - Доморощенный Шерлок Холмс
150 серия - Переодевалка
151 серия - Напитки покрепче
152 серия - Медуза Горгона (ужасы)
153 серия - Берет для рисования по памяти
154 серия - Сидзукин платок
Отличия
Отличие от - обновляемая раздача, новые серии добавляются по мере перевода.
Скриншоты
Комментарии переводчика
Об именах героев
Имена переводились на русский язык на основе системы Поливанова: Нобита, Дораэмон, Сидзука и так далее. А потом некоторые имена были переделаны ради удобочитаемости; так появились Сунео (вместо Сунэо), Джайан (вместо Дзяйана) и прочие. Кстати, настоящее имя Джайана – Такеши (сиречь Такэси), однако все называют его Джайаном (от английского Giant – великан, крепыш, здоровяк). В некоторых переводах встречается имя Шизука, явно полученное из ромадзи, но в своём переводе я этот вариант сразу отмёл – корень «шиз» тут явно не к месту.
О японской кухне
Любимое блюдо Дораэмона – дораяки, сладость, представляющая собой два круглых бисквита с прослойкой из бобовой пасты внутри. Для простоты (и дабы не перегружать перевод японскими терминами без особой надобности) в переводе используется слово «печенье». Прошу считать это авторским изворотом переводчика, и не более того.
О вертолётах из бамбука
В арсенале Дораэмона есть специальные шапочки с пропеллером, позволяющие летать на не очень большие расстояния, - «стреколёты». В оригинале они называются «такэкопта» от японского «такэ» (бамбук) и английского helicopter (вертолёт). Удобная вещь, похоже; управляется мысленно, способна легко поднять в воздух все 129,3 кг живого Дораэмона с любой экипировкой вдобавок.
О лягушках и печенюшках (серия 2)
«Пока-ква-ква!..»
Дядя, превратившийся в лягушку, даже не догадывается, что невольно играет словами. Он говорит: «Ия, каэру», имея в виду «нет, я ухожу» (каэру – уходить домой). Однако каэру также имеет значение «лягушка». Ква.
О монстрах и устрицах (серия 19)
Жаждая славы и стремясь опробовать супергеройский прикид в реальном деле, Нобита кидается на призыв: «Кайдзю!» (в переводе – чудовище) и смело ныряет в сточную канаву. Однако на дне находит только лишь сумку Джайана с десятью устрицами (кайдзю – в переводе 10 устриц). Облом, виною которому стала пресловутая омонимичность великого и могучего японского языка.
О рыбах и флагах (серия 22)
Флаг-рыба – это матерчатый карп, вывешивается на длинном шесте в праздник мальчиков.
О чернилах и поцелуях (серия 33)
В очередной раз мечтая получить желаемое без усилий, с помощью машины из будущего, Нобита записал на листке своё желание: поцелуй Сидзуки. При этом слово «поцелуй», смущаясь, записал катаканой как «тю» (по-русски это звучало бы как «чмок»). На его беду, с тем же звуком из наливной ручки брызжут чернила. Ономатопея, понимаешь.
О буквах и глыбах (серия 53)
«Эта микстура превращает крики в твёрдые глыбы в виде букв...» Конечно, имеются в виду не буквы, и даже не иероглифы, а знаки слоговой азбуки кана.
О сладостях и гадостях (серия 54)
Волшебная звезда, исполняющая желания, страдает некоторой рассеянностью и слишком уж «серой» логикой, по всей видимости. Вместо машины со стерео даёт шины и дерево, туалетную воду понимает вообще по-своему... Омофоны японские – это что-то. Взять хотя бы желание про «гадости, льющиеся с потолка». В оригинале Сунео призывает на головы Нобиты и Дораэмона обычный дождь – «амэ». К счастью, «амэ» - это ещё и конфеты. Звучит практически одинаково. Почувствуйте, как говорится, разницу.
О плавании (серии 68, 96)
Многие японцы считают, что не уметь плавать – стыдно, так как страна у них островная, и из любой её точки можно добраться до моря буквально за пару часов. Плюс реки, озёра, пруды, гейзеры всякие... Вот Нобита и страдает (морально) от своего неумения. И никто ему не поможет, кроме верного друга – безухого кота. Зато в итоге всё будет хорошо.
О конфетах и дубовых листьях (серия 116)
Когда Нобита мечтает о небесных (точнее, о соседских) пряниках-ватрушках, в его мечту влетает дубовый лист. С чего бы это? А это опять-таки игра слов: "каси" по-японски не только "кондитерские изделия" (особенно конфеты, мини-пирожные и др.), но еще и "дуб". Иероглифы разные, да, а вот звучание одинаковое.